No se encontró una traducción exacta para "بنية رسمية"

Traducir Español Árabe بنية رسمية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Durante los conflictos, cuando las estructuras oficiales se vienen abajo, ciertas normas tradicionales profundamente arraigadas suelen convertirse en un importante medio de proteger a los niños.
    فحيثما تنهار البنيات الرسمية خلال الصراع، تظل غالبا القواعد التقليدية المتأصلة درعا هاما لحماية الأطفال.
  • Cartografía de las infraestructuras industriales
    رسم خرائط للبنيات التحتية الصناعية
  • Esta estructura formal, vigente desde hace más de 50 años, hace posible que la Federación se comunique con los trabajadores y los miembros de los sindicatos de silvicultores y de la madera de todo el mundo.
    وتمكن هذه البنية الرسمية القائمة، منذ أكثر من خمسين عاما، من تبادل الاتصالات بين الاتحاد والعاملين بالنجارة والغابات وأعضاء النقابات من جميع أنحاء المعمورة.
  • Lo siento, hijo. De acuerdo a tus papeles, estás muerto.
    آسف يا بنيّ، وفقاً للوثائق الرسميّة فإنّكَ ميّتٌ؟
  • De modo similar, en respuesta a la publicación reiterada de acusaciones en el sentido de que Kazajstán incumple el régimen internacional de no proliferación de materiales nucleares y radiactivos, se publicó en los medios de comunicación una declaración oficial del Comité de Seguridad Nacional al respecto.
    وردا على المنشورات المتكررة التي تتهم كازاخستان بعدم الامتثال للنظام الدولي لمنع انتشار المواد النووية والإشعاعية، وزع على وسائل الإعلام بنان رسمي صادر عن هيئة الأمن القومي لجمهورية كازاخستان.
  • Hunt, seguro que es consciente de que miembros de su plantilla han presentado una queja formal con la intención de demandar al Hospital Seattle Grace Mercy West.
    متأكد أنك تعلم بأن مجموعة من طاقمك رفعوا الآن شكوى رسمية بنية مقاضاة مستشفى ."سياتل غريس مرسي ويست"
  • Los organismos de las Naciones Unidas deberían proporcionar incentivos y oportunidades de financiación a las organizaciones de jóvenes indígenas para que emprendan actividades educativas oficiosas dirigidas a las niñas y las mujeres.
    ينبغي لوكالات الأمم المتحدة توفير حوافز وفرص تمويلية لمنظمات شباب الشعوب الأصلية لبدء أنشطة تثقيفية غير رسمية تستهدف البنات والنساء.
  • El saldo no comprometido puede atribuirse principalmente a gastos inferiores a los previstos por concepto de consultores, viajes oficiales, instalaciones e infraestructura y otros suministros, servicios y equipo.
    ويعزى الرصيد غير المربوط في الأساس إلى انخفاض في النفقات بالاستشاريين والسفر الرسمي والمرافق والبنية التحتية واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
  • El propósito de los centros regionales tiene cuatro dimensiones: a) asegurarse de que la política y los servicios del programa coincidan en los niveles nacional, regional y mundial, reuniendo a los servicios de asesoramiento en materia de políticas de la Dirección de Políticas de Desarrollo y los programas regionales de las direcciones regionales bajo un mismo techo; b) asegurarse de que los servicios estén más cerca de los países “clientes” en que se ejecutan programas y de las oficinas exteriores, lo que aumentará su pertinencia y asegurará una prestación más eficiente de los servicios; c) proporcionar una estructura formal para el intercambio interregional de conocimientos tanto dentro de una práctica determinada como entre prácticas de distintas regiones; y d) proporcionar vínculos programáticos más fuertes con otros equipos de asesoramiento del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan sus actividades en las regiones.
    إن الغرض من المراكز الإقليمية رباعي: (أ) ضمان تواؤم خدمات السياسات والبرامج متراصفة على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي بجعل الخدمات الاستشارية لمكتب السياسات الإنمائية في مجال السياسات والبرامج الإقليمية للمكاتب الإقليمية تحت سقف واحد؛ (ب) ضمان أن تكون الخدمات أقرب إلى البلدان 'العميلة` المستفيدة من البرنامج والمكاتب القطرية، بزيادة علاقتها وضمان تسليم خدمة أنجع؛ (ج) توفير بنية رسمية لتبادل المعرفة بين الأقاليم وذلك ضمن ممارسة معينة وفيما بين الممارسات عبر الأقاليم؛ (د) تقديم روابط برمجية أقوى مع الأفرقة الاستشارية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والموجودة في الأقاليم.
  • En realidad ni siquiera debería preguntarlo, pero ¿sabéis por qué Ben me escogió para ser la madrina oficial de Emma?
    انا حقا لا يتوجب علي ان أطلب منك الاذن حتى ولكن هل تعلم لماذا اختارني (بن) لأكون ام العماد الرسمية لـ(ايما)؟